「Reza Pahlavi」是指伊朗的最後一位國王,名為「穆罕默德·禮薩·巴列維」,是巴列維王朝的創始人。他於1925年登基,並在1979年伊朗伊斯蘭革命後流亡國外。Reza Pahlavi的統治時期以現代化和西方化的改革著稱,但同時也因為獨裁統治和對異議的鎮壓而受到批評。
指的是一位國家的最高統治者,通常是以世襲的方式繼承王位。這個詞可以用來描述擁有絕對權力或象徵性權力的君主。在歷史上,許多國家都有自己的君主,像英國的女王或沙特阿拉伯的國王。對於Reza Pahlavi來說,這個詞強調了他作為伊朗國家的最高統治者的地位。
例句 1:
Reza Pahlavi作為伊朗的君主,進行了多項改革。
Reza Pahlavi, as the monarch of Iran, implemented several reforms.
例句 2:
君主制在許多國家中仍然存在。
Monarchy still exists in many countries.
例句 3:
這位君主的統治對國家的發展有著深遠的影響。
The reign of this monarch had a profound impact on the country's development.
特指某些國家或地區的男性統治者,通常是以世襲的方式繼承王位。這個詞強調了統治者的權威和地位,通常與王國或王朝有關。在歷史上,許多國家都有過國王,像英國的亨利八世或法國的路易十四。對於Reza Pahlavi來說,這個詞強調了他作為伊朗國王的身份。
例句 1:
Reza Pahlavi是伊朗的最後一位國王。
Reza Pahlavi was the last king of Iran.
例句 2:
這位國王的統治時期充滿了變革。
The reign of this king was full of changes.
例句 3:
國王的決策對國家的未來有著重要影響。
The king's decisions had a significant impact on the future of the country.
泛指任何形式的統治者,可以是國王、皇帝或其他類型的政治領導人。這個詞強調了統治者的權力和責任,並且不特定於任何特定的政治體制。在歷史上,許多國家都有不同類型的統治者。對於Reza Pahlavi來說,這個詞強調了他作為統治者的角色,無論是專制還是象徵性。
例句 1:
Reza Pahlavi是伊朗的重要統治者。
Reza Pahlavi was an important ruler of Iran.
例句 2:
這位統治者的政策引發了廣泛的爭議。
The policies of this ruler sparked widespread controversy.
例句 3:
許多統治者的決策都會影響歷史的進程。
The decisions of many rulers can influence the course of history.
指擁有最高權力的統治者,通常是國家的元首。這個詞強調了統治者的獨立性和權威。在國際法中,主權通常與國家的獨立和自我治理相關。對於Reza Pahlavi來說,這個詞強調了他作為伊朗主權國家的領導者的角色。
例句 1:
Reza Pahlavi作為伊朗的主權者,面臨許多挑戰。
Reza Pahlavi, as the sovereign of Iran, faced many challenges.
例句 2:
主權的概念在國際關係中至關重要。
The concept of sovereignty is crucial in international relations.
例句 3:
這位主權者的統治引發了許多討論。
The reign of this sovereign sparked many discussions.